Así, un hogar recibe mujeres (con sus hijos) víctimas de violencias conyugales, otros hogares se destinan específicamente a las (jóvenes) mujeres embarazadas, recibiéndolas durante el embarazo y las primeras atenciones de su maternidad.
وهكذا، فإن داراً تستقبل المرأة (مع أطفالها) ضحية العنف المنزلي، ودوراً أخرى تخصص فقط للنساء الحوامل (الشابات)، وتستقبلهن في فترةالحمل والعناية الأولية لأمومتهن.
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
ولا يمكن فسخ الزواج في فترةالحمل أو في العام الأول من عمر الطفل إلا بموافقة الزوجة.
Cabe citar como ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños la reducción a un mínimo de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
ومن أمثلة التدابير الرامية لصيانة صحة النساء والأطفال، هي تدنية التعرض للمواد الكيميائية قبل الحمل وطوال فترةالحمل، وسني العمر الأولى والطفولة والمراهقة.
Ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños son la minimización de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
ومن أمثلة التدابير الرامية لصيانة صحة النساء والأطفال، وتدنية التعرض للمواد الكيميائية قبل الحمل وطوال فترةالحمل، وسني العمر الأولى والطفولة والمراهقة.
Cabe citar como ejemplos de medidas para salvaguardar la salud de las mujeres y los niños la reducción a un mínimo de la exposición a los productos químicos antes de la concepción y durante la gestación, la infancia, la niñez y la adolescencia.
ومن الأمثلة على التدابير الرامية إلى حماية صحة النساء والأطفال تلك الرامية إلى تدنية التعرض للمواد الكيميائية قبل الحمل وطوال فترةالحمل، وخلال سني العمر الأولي والطفولة والمراهقة.